Bio Torres en Lauchhammer, Alemania

Etiquetas de Technorati:

bio towers in lauchhammer, germany
 
Por primera vez en el mundo, el coque, que es un material duro, el carbono poroso del carbón,
fue producido para la fundición de lignito en esta planta 122 hectáreas en Alemania. Este procedimiento tecnológicamente exigente se convirtió en la base de la industria pesada de la RDA. En 1991, antes de ser cerrado, 15.000 trabajadores estaban empleados en esta planta de coque. En la producción de coque, se creaban grandes cantidades de agua residuales de phenolrich  y purificada en la llamada torre de las instalaciones de residuos de gotero de purificación de agua con la ayuda de bacterias dentro de la bio-torres.

For the first time in the world, coke which is a hard, porous carbon material made from coal,
was suitably produced for smelting from lignite in this 122-hectare plant in germany.
This technologically demanding procedure became the foundation of GDR’s heavy industry.
in 1991, prior to being shut down, 15,000 workers were employed at this coking plant.
in the production of coke, large amounts of phenolrich waste water was also created and
purified in the so-called tower dripper waste water purification facilities with the help of
bacteria inside the bio-towers.
 
Las bio torres de Lauchhammer en Alemania se construyeron en torno a una escalera central en juegos de cuatro torres. Inicialmente las torres se utiliza para purificar las aguas residuales de la planta de coquización de la ciudad por medio de filtros percoladores internos. La IBA y las autoridades de conservación de monumentos del país consideraron que la demolición de la bio-torres representaría un enorme e irremplazable pérdida de la identidad de Lauchhammer y a la memoria de la fábrica de coque de lignito primera en Alemania.

The bio towers in lauchhammer, germany were built around a central staircase in sets
of four. originally the towers were used to purify wastewater from the town’s coking plant
by way of internal trickling filters. The IBA and the country’s monument preservation
authorities believed that demolishing the bio-towers would represent a huge and irreplaceable
loss to lauchhammer’s identity and to the memory of the first lignite coking plant in germany.
 

Imagen cortesía kulturland brandenburg Foto: Jürgen hohmuth
Veinticuatro de estas torres están fuera de servicio junto a la carretera en Lauchhammer.
Las renovaciones y conversiones tomó cerca de dos años. Basado en un plan de las empresas Cottbus Jähne y Göpfert y Zimmermann & Partner, una de las torres también fue equipado
con dos torres acristaladas de construcción para dar al visitante una visión especial de las torres y el
antiguo emplazamiento de plantas de coquización. En el área que rodea las torres, la planta de coque mas antigua se estructura con una rejilla geométrica que ha sido recreado en hormigón y se acerca a mostrar al visitante cómo la bio-torres fueron una vez parte de una instalación mucho más grande

24 of these decommissioned towers are next to the road in lauchhammer
the renovations and conversions took about two years. based on a plan by the cottbus
firms jähne & göpfert and zimmermann & partner, one of the towers was also equipped
with two glazed building turrets to give visitors a special view of the towers and the
former coking plant site. in the area directly around the towers, the coking plant’s old
geometrical grid structure has been recreated in concrete crosses to show visitors how
the bio-towers were once part of a much larger facility
 
En estos días las estructuras se utilizan para educar a la gente acerca de la historia industrial de la zona a través de visitas guiadas, exposiciones y, recientemente, una caja de vidrio de visión unilateral se ha adjunta a la parte superior de algunas de las columnas de ofrecer una visión elevada del complejo.

these days the structures are used to educate people about the area’s industrial history
through guided tours, exhibitions and recently a glass-sided viewing box has been
attached to the top of some of the columns to offer an elevated view of the complex.
 
Las bio-torres monumento industrial finalmente se abrió para los viajes de los visitantes y eventos en el 2008.

the bio-towers industrial monument was finally opened for visitor tours and events in 2008.
 
En 2009, a las torres reformadas se otorgaron tanto el ingenieurspreis brandenburgischer
y el premio propios de la región para las estructuras de la lista. También están en el patrimonio ENERGIE la ‘ruta de la cultura Lužické industrial "que es una parte de la ruta europea del "patrimonio industrial »(ERIH) proyecto turístico.

In 2009, the renovated towers were awarded both the brandenburgischer ingenieurspreis
and the region’s own prize for listed structures. they are also on the ‘ENERGIE heritage
route of lusatian industrial culture’ which is a part of the ‘european route of industrial heritage’ (ERIH) tourism project.


la mina a cielo abierto cesó la producción en 1999

the open-cast mine ceased production in 1999

Scroll al inicio